Sunday, May 27, 2007

Be My Last


Kaasan doushite


Sodateta monomade


Jibun de kowasanakya


Naranaihiga kuruno


Barabara ni natta koraaju suterarenai no wa


Nani mo tsunagenai de


Kimi no te tsunaida toki datte


Be my last, be my last, be my last


Be my last, douka kimi ga, be my last


Narenai doushide


Yoku ganbatta ne


Machigatta koi wo shitakedo


Machigaide wanakatta


Nani mo tsukamenaide


Yume miteta no wa doko made


With my hands, with my hands, with my hands


With my hands, watashi no te de, be my last


Itsuka musubareruyori


Konya ichijikan aitai


Nani mo tsunagenaide


Otona butteta no wa dare


Be my last, be my last, be my last


Be my last, douka kimi ga, be my last


**********TRADUÇÃO**********


Mãe, me diga


Por que criamos certas coisas


Se um dia


Será preciso destrui-las?


Colagem despedaçada


A mão que não consegue segurar nada


Não quer jogá-la fora


Assim como não queria soltar a sua mão


Seja meu último...


seja meu último...


Seja meu último...


seja meu último...


Quero que você seja meu último...


Esforçamos para compensar


Nossa falta de experiência


Foi um amor errado, mas não foi um erro


A mão não consegue agarrar nada


Até onde eu sonhava?


Com as minhas mãos, com as minhas mãos


Com as minhas mãos, com as minhas mãos


Com as minhas mãos, seja meu último...


Prefiro te ver por uma hora esta noite


A esperar ser unidos um dia


A mão que não consegue segurar nada


Quem fingia ser adulto?


Seja meu último... seja meu último...


Seja meu último... seja meu último...


Quero que você seja meu último...



Aqui têm a razão pela qual eu gosto tanto de música japonesa. As letras.



No comments: